Translation of "jump out" in Italian


How to use "jump out" in sentences:

Even tried to jump out of the truck coming here.
Ha persino cercato di saltare giù dal camion venendo qui.
We must enjoy ourselves so much that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us.
Dobbiamo divertirci cosi tanto che Freddy vorrà saltar giù dalla sedia a rotelle per unirsi a noi.
My agent said I was going to jump out of the cake.
il mio agente mi ha detto che dovevo solo venire qui e saltare fuori dalla torta.
You keep that in mind when you look at her... because if your dick jumps out of your pants... you jump out of this plane.
Se il tuo uccello si fa un bel volo, tu farai un bel volo dall'aereo.
But this kind of play makes me want to jump out of a window.
Scene così mi fanno venir voglia di buttarmi dalla finestra.
You done had the stick-up, then the jump-out.
Hai avuto la rapina, poi l'irruzione.
I wanted to jump out of the window of that helicopter... and just splatter on the trees, to tell you the truth.
Volevo buttarmi dall'elicottero... e sfracellarmi sugli alberi. a dir la verità.
You want to jump out a plane without a chute, be my guest.
Se vuoi buttarti da un aereo senza paracadute, fa' pure.
Luck trouble didn't jump out earlier, huh, Bullock?
Fortuna che finora non c'erano state rogne, eh?
Well, how does Jake Fischer become a guy who wants to jump out of helicopters?
Com'è che jake fischer è diventato uno che vuole buttarsi giù dagli elicotteri?
We need to jump out of here as soon as possible.
Dobbiamo saltar via da qui il prima possibile.
I feel like I don't know what you guys are talking about and it's making me feel very much out of the loop, and it's making me want to jump out the window.
Mi sento come se non capissi di cosa parlate e questo mi fa sentire fuori dal giro e mi fa venire voglia di saltare dalla finestra! Stuart!
I want to jump out of this damn chair.
Vorrei saltare via da questa dannata sedia.
Otherwise, we jump out of here, we report back to Galactica.
Altrimenti, torneremo indietro e faremo rapporto al Galactica.
I bet you'd jump out that motherfucker quick, too.
Scommetto che te ne andresti di corsa.
You jump out the window of my 19th-floor office?
Pensi di saltare giu' dalla finestra del mio ufficio? Dal 19esimo piano?
I would rather jump out of a window than ask him for help.
Salterei da una finestra, piuttosto che andare a chiedergli aiuto!
At which point, we will all jump out of this box and attack.
A quel punto, tutti noi balzeremo fuori da qui, all'attacco.
I was never one to jump out of bed and greet the day with a smile like Jim was.
Non sono mai saltato dal letto per sorridere alla giornata come Jim.
I told the guard at the hospital if he left, I was going to jump out the window.
All'ospedale ho detto alla guardia che, se usciva, sarei saltato dalla finestra.
In case any crossword criminals jump out at you?
In caso qualche criminale salti fuori dalle parole crociate?
I think you should jump out the window to save me the trouble of killing you.
Credo dovresti saltare dalla finestra per evitarmi la scocciatura di ucciderti!
I could always open the hatch, jump out, and see where I land.
Potrei sempre aprire il portellone, saltare e vedere dove atterro.
Just break the window with your forehead and we'll all jump out and make a run for it.
Rompi il finestrino a testate, cosi' possiamo scappare, ok?
You don't jump out on brothers.
Non fare agguati ai fratelli, amico.
Mm, pop into Baker Street, who knows, jump out of a cake.
Faccio un salto a Baker Street, magari salto fuori da una torta.
I will never understand why you gravel crunchers want to jump out of a perfectly good airplane.
Non ho mai capito perché... voi stritola-ghiaia vi ostiniate a saltare fuori da un aereo perfetto.
Yes... and always walk on the well-lit side of the street and hold onto my wallet and don't jump out of the back of buses.
Si'... E dobbiamo camminare sempre sul lato piu' illuminato della strada, e tener stretto il mio portafoglio e non saltare dal retro degli autobus.
You jump out of an airplane, you don't have choices after that.
Se ti lanci da un aeroplano, non hai molte scelte dopo.
Well, he did jump out of a plane to save me.
Beh, si è buttato da un aereo per salvarmi.
Or I could just jump out this window while you fend for yourself.
O potrei saltare dalla finestra e lasciare che te la cavi da sola.
I'm not suggesting we really make her jump out of a pool.
Non sto dicendo che poi la faremo saltare veramente fuori da una piscina.
I don't know about you all, but I sure as hell didn't come down from the goddamn Smoky Mountains, cross 5, 000 miles of water, fight my way through half of Sicily and jump out of a fucking airplane to teach the Nazis lessons in humanity.
Non vi conosco tutti, ma... di sicuro non sono sceso dalle fottute Smoky Mountains, ho attraversato 8'000 chilometri d'acqua, ho combattuto in mezza Sicilia e sono saltato fuori da un fottuto aereo per dare una lezione di umanita' ai nazisti.
Dude, you jump out from a tree, I'm gonna punch you in your face, I shit you not.
Se sbuchi da un albero, ti do un cazzotto in faccia. Non scherzo.
Monk Gyatso is gonna try and jump out and scare me at any moment.
II Monaco Gyatso starà per assalirmi e spaventarmi a morte.
I want the entrance to jump out, you know?
Voglio che l'entrata dia nell'occhio, sai?
He has my permission to jump out the window.
Ha il mio permesso di passare dalla finestra.
So we got a right-handed spider monkey that can climb a 15-story building and jump out the window.
Cosi' abbiamo un ragno-scimmia destrorso capace di arrampicarsi per 15 piani e scappare dalla finestra.
Well, I'd wear a coat over it, so it wouldn't jump out at you.
Comunque sopra indossero' un cappotto, sapete, cosi'... non saltera' all'occhio.
Looks like their plan was to jump out at the end of the mall disaster like heroes responding to the call.
Sembra che il loro piano fosse di apparire come eroi che fanno solo il loro dovere.
So these insects store energy in a spring and release that really quickly to get the high power they need to jump out of water, for example.
Questi insetti immagazzinano energia in una molla e la rilasciano molto rapidamente per avere l'energia necessaria per saltare fuori dall'acqua.
Now, can any of you see the predator that's about to jump out at you?
Ora, qualcuno di voi riesce a vedere il predatore che sta per assalirvi?
3.6953978538513s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?